RUS
ENG

ЕЛИЗАВЕТИНЦЫ

22 сентября 2024
Предлагаем вашему вниманию программу XXX Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2024», которая состоится 25–28 сентября 2024 г. в Москве. Работа секций будет проходить в гибридном формате.
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»

Елизаветинцы — условный термин, применяемый к английским писателям (прозаикам, поэтам, драматургам) конца XVI — начала XVII в., творившим в периоды царствования королевы Елизаветы I Тюдор (1558–1603) и короля Якова I Стюарта (1603–1625).

Хронологически период, в который на английской сцене властвовали драматурги-«елизаветинцы», охватил около пятидесяти лет, начиная с конца 80-х гг. XVI столетия вплоть до закрытия театров пуританами в 1642 г. Формальный акт запрета на актерскую деятельность был не единственной причиной упадка столь яркого и мощного явления, как «елизаветинская» драматургия. Ему предшествовал целый ряд культурно-исторических событий. Это было во всех отношениях сложное и противоречивое время в английской истории, а сам театр прошел такой сложный путь эволюции, что кризис драматургии 20–30-х гг. XVII в. изменил его облик почти до неузнаваемости.

Портрет Елизаветы I Тюдор по случаю победы Англии над Непобедимой армадой (The Armada Portrait) (1588?) кисти Джорджа Говера (George Gower)<br>(George Gower)
Портрет Елизаветы I Тюдор по случаю победы Англии над Непобедимой армадой (The Armada Portrait) (1588?) кисти Джорджа Говера (George Gower)

Два последних десятилетия царствования Елизаветы ознаменовались расцветом «елизаветинской» культуры, и литературы в частности. Такой бурный взлет был обусловлен как выдающейся политической деятельностью самой королевы-девственницы, так и общим подъемом национального самосознания, последовавшим в результате исторической победы Англии над Непобедимой испанской армадой. Островная, окраинная Англия заняла ведущее место в ряду европейских держав. Этому способствовало активное становление буржуазных экономических отношений. Конечно, для самих жителей острова это была пора тяжелых испытаний, жесткое, почти тираническое правление Елизаветы Тюдор, опиравшейся на политические репрессии, шпионаж, пытки и казни. А если сюда добавить еще и церковный раскол (как следствие учреждения в 1535 г. англиканской церкви), постоянные вспышки эпидемии чумы, неурожаи и общую атмосферу недовольства и подозрительности, для современника Шекспира это время — скорее трагическая пора, а не идеальный «золотой век» правления просвещенного монарха. Правда, налоги в Англии той поры были несколько меньше общеевропейских, а первый в Европе рынок ценных бумаг, возникший по инициативе Сэра Томаса Грешама в 1565 г., позволил укрепить экономику.

Деятельность «елизаветинцев» попадает на сложный период кризиса европейского гуманизма. В своей литературной деятельности писатели данной эпохи отразили все многообразие конфликтов поры становления буржуазного общества. Характерными чертами литературной деятельности «елизаветинцев» является общее стремление к использованию многообразных жанров, всестороннему изображению человеческих конфликтов, постановке «проклятых» вопросов бытия, широкому охвату исторического времени и пространства.

К «елизаветинской» эпохе относят творческий взлет гениального У. Шекспира, а также наследие Э. Спенсера, Ф. Сидни, Дж. Лили, К. Марло, Р. Грина, Т. Нэша, Т. Кида, Дж. Пила, Дж. Лоджа и многих других. Английская лирическая поэзия этого периода ярко представлена в циклах сонетов Спенсера (“Amoretti”), Сидни («Астрофил и Стелла»), в сонетах Шекспира. По художественному богатству елизаветинскому «венку сонетов» близки поэма Спенсера «Королева фей», поэмы Шекспира «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция». Свое развитие получает разножанровая нарративная проза: «Аркадия» Сидни, «Эвфуэс» Лили, «Розалинда» Лоджа, «Менафон» Грина, «Несчастливый путешественник, или Жизнь Джека Уилтона» Нэша.

Наибольших духовных и художественных высот в «елизаветинскую» эпоху достигла драматургия. Традиционно историки театра и литературы выделяют три условных этапа развития «елизаветинской» драматургии (см.: История западноевропейского театра. Т. 1. М., 1956. С. 392–393). К первому (он же ранний) этапу становления английской драмы начиная с конца 80-х гг. XVI в. до начала XVII в. относят творчество драматургов Дж. Лили (1553–1606), Дж. Пиля (1557–1596), Р. Грина (1558–1592), Т. Кида (1558–1594), К. Марло (1564–1593) и ранние произведения У. Шекспира (1564–1616). Ко второму периоду (с начала XVII в. до начала 20-х гг.) относят прежде всего великие трагедии и поздние комедии Шекспира, творчество Б. Джонсона (1573–1637), Дж. Чэпмена (1559–1634), Т. Хейвуда (1570–1641), Т. Деккера (1572–1626), Дж. Марстона (1576–1634), С. Тернера (ок. 1575 — 1626), Дж. Уэбстера (ок. 1575 — 1625?), Т. Мидлтона (1580–1627), Ф. Бомонта (1584–1616) и Дж. Флетчера (1579–1625). И наконец, к третьему этапу обычно причисляют произведения поздних современников Шекспира: Ф. Мэссинджера (1583–1646), Дж. Форда (1586–1639) и Дж. Шерли (1596–1666).

Многообразие влияний на «елизаветинскую» драму предшествующими традициям обусловило ее самобытный синтетический характер. Так, классическая поэтика, которую пропагандировал Сидни в «Защите поэзии», не мешала утверждению гуманистических взглядов, сохранению традиций народного площадного театра, которые можно обнаружить даже в аристократических комедиях Лили. Сочетание гражданской и лирической тем обнаруживается в утверждающей достоинство простого человека комедии Грина «Джордж Грин, Векфильдский полевой сторож». Реалистическое изображение человеческой природы равно формировалось в «елизаветинской» драме как в форме обличения бесчеловечности придворных нравов («Испанская трагедия» Кида), так и в виде прославления титанизма человеческой личности (трагедии Марло «Тамерлан Великий», «Доктор Фауст»).

Свое совершенное выражение драматургия «елизаветинцев» нашла в творчестве Шекспира. Его творчество стало вершиной английского Возрождения, явило универсальный по своему характеру взгляд на человека, историю и природу, синтез оптимистического и трагедийного, смешного и страшного, высокого и низкого, с невиданной глубиной выразило психологизм переживаний героев и масштабные общественные катаклизмы. Такие пьесы Шекспира, как «Генрих IV», «Ромео и Джульетта», «Венецианский купец», «Юлий Цезарь», «Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Макбет», навсегда вошли в культурный тезаурус Нового и Новейшего времени.

Дальнейшее развитие «елизаветинской» драматургии происходит уже в начале XVII в. при Якове из рода Стюартов. В этот период театр отчасти утрачивает народный характер, тем не менее драматургов Б. Джонсона, Дж. Флетчера, Ф. Бомонта и других также называют «елизаветинцами».

Окончательным актом, пресекшим традицию «елизаветинской» драматургии, стоит считать специальный указ парламента о закрытии театров 2 сентября 1642 г., который гласил: «Ввиду того что общественные развлечения не согласуются с общественными бедствиями, а публичные сценические представления неуместны в период унижения, требующего печальной и благочестивой торжественности, Палаты лордов и общин нынешнего парламента настоящим приказывают и предписывают прекратить и воздержаться от публичных сценических представлений, пока продолжаются эти печальные обстоятельства и время унижения» (Хрестоматия по истории западноевропейского театра. Т. 1. M., 1953. С. 553). С закрытием театров ужесточилась пуританская цензура и преследование странствующих актерских трупп, их преследовали как уголовных преступников, былое драматическое воодушевление ушло в прошлое. Блестящая эпоха в истории английского театра была пресечена реформацией, но ее наилучшие образцы и представители до сих пор продолжают восхищать театральных зрителей и читателей во всем мире.

В России изучением творческого наследия «елизаветинцев» стал заниматься уже первый профессиональный отечественный шекспировед Н. И. Стороженко. В 1864 г., будучи преподавателем в Александровском военном училище и 1-й московской гимназии, он прочел пять публичных лекций о Шекспире. В 1867–1869 гг. он находился в Англии, где подготовил статью «Шекспировская критика в Германии» (журнал «Вестник Европы», 1869, октябрь и ноябрь). Статья Н. И. Стороженко свидетельствовала не только о глубоком знании предмета, но и характеризовала шекспировские типы и вообще шекспировский гений. На материале писателей-«елизаветинцев» этот талантливый ученый защитил диссертации на степень магистра «Предшественники Шекспира» (1872) и на степень доктора «Роберт Грин. Его жизнь и произведения» (1878). Особой заслугой магистратской диссертации Стороженко было то, что в ней впервые на русском языке был дан живой портрет личности К. Марло. Во второй диссертации на основе новых документов Н. И. Стороженко открыл новую проблематику в англоязычной критике. Книга была с энтузиазмом принята в Англии и даже переведена на английский язык, а сам Стороженко был избран вице-президентом Нового шекспировского общества (New Shakespeare-Society).

Н. И. Стороженко отредактировал ряд переводных сочинений по Шекспиру (Женэ, Коха, Левеса, Брандеса), написал множество оригинальных статей о Шекспире и его эпохе, которые неизменно выделяются обилием привлеченного научного материала и тонкостью текстологического анализа: «Шекспир и Белинский» (журнал «Мир Божий», 1898, № 3); большой очерк по истории английской драмы до смерти Шекспира во «Всеобщей истории литературы» (ред. В. Корша и А. Кирпичникова); капитальная работа, представляющая в реферативной форме всю обширную литературу по данной проблематике, — актовая университетская речь «О сонетах Шекспира» («Отчет», 1900); исчерпывающий психологический и культурно-исторический анализ одного из самых сложных и ярких вечных образов у Шекспира дан в работе «Прототипы Фальстафа» («Артист», 1891, № 15). Н. И. Стороженко — автор нескольких оригинальных рецензий, например «Дилетантизм в шекспировской критике» на книгу Чуйко о Шекспире и о спектаклях известного итальянского трагика Росси. Практически все работы Стороженко в области истории «елизаветинской» драмы и шекспировской эпохи демонстрируют многосторонний анализ предмета, чьи труды и обобщения до сих пор не потеряли своей актуальности. Их до сих пор читают и перечитывают как на родине, так и на Западе, с ним пытаются спорить (см. многочисленные англоязычные форумы в сети Интернет), но чаще соглашаются.

Другой заметной фигурой для изучения творчества «елизаветинцев» был исследователь и переводчик И. А. Аксенов. Ему принадлежит перевод целого ряда английских драматургов: Б. Джонсона, Т. Хейвуда, Т. Деккера, С. Тернера, Дж. Уэбстера, Дж. Флетчера, Дж. Форда. Без сомнения, два тома драматургии современников Шекспира «Елизаветинцы» (1916 и 1938 гг., второй вышел уже после смерти Аксенова) можно назвать главным трудом его жизни. В последние годы Аксенов опубликовал сборник статей по Шекспиру (1930), подготовил к изданию «Драматические произведения» Бена Джонсона (1931–1933).

Особое значение для изучения «елизаветинской» драматургии в отечественном литературоведении и искусствознании второй половины ХХ в. имели «История английской литературы» (Т. 1. Вып. 1–2. М. ; Л., 1943–1945), «Хрестоматия по истории западноевропейского театра» (Т. 1. M., 1953), «История западноевропейского театра» (Т. 1. М., 1956) и «Младшие современники Шекспира» (Предисловие А. Н. Горбунова) (М. : Изд-во МГУ, 1986).


Лит.: Стороженко Н. И. Предшественники Шекспира. Эпизод из истории англ. драмы в эпоху Елисаветы. Т. 1. СПб., 1872; Аксенов И. А. Елисаветинцы [Сб. переводов: Джон Форд, «Как жаль ее развратницей назвать»; Джон Вебстер, «Белый дьявол»; Карель Тернер, «Трагедия атеиста»; Envoi, «Новелла Россэ»]. Вып. 1. М. : Центрифуга, 1916. — 299 с.; Его же. «Гамлет» и другие опыты, в содействие отечественной шекспирологии, в которых говорится о медвежьих травлях, о пиратских изданиях, о родовой мести, о счетных книгах мистера Генсло, о несостоятельности формального анализа, о золотой инфляции в царствование королевы Елисаветы, о тематическом анализе временной композиции, о переодевании пьес, о немецком романтизме, об огораживании земельной собственности, о жизни и смерти английского народного театра, о классовой сущности догмата, о божественном предопределении, а также о многих иных любопытных и назидательных вещах. М. : Федерация, 1930. — 217 с. ; Его же. Бен Джонсон : Жизнь и творчество; Б. Джонсон, «Сеян» [трагедия в 5-и действ. / перевод ] // Джонсон, Бен. Драматические произведения : В 2 т. / Ред., вступит. ст. и примечания И. А. Аксенова, предисловие И. И. Анисимова. М. ; Л. : Academia, 1931. Т. 1. С. 21–110; 111–300; Его же. Шекспир [1932] // БСЭ. М., 1933. Т. 62 ; Его же. Трагедия о Гамлете, принце датском, и как она была сыграна актерами Театра имени Вахтангова // Советский театр. 1932. № 9. С. 21; Его же. Бен Джонсон в борьбе за театр; Джонсон Б., «Вольпона» [/ перевод] // Джонсон, Бен. Драматические произведения : В 2 т. [«Вольпона»; «Каждый по-своему» / пер. П. Соколовой; «Склад новостей» / пер. Т. Левита]. М. ; Л. : Academia, 1933. Т. 2. — 696 с.; Его же. Шекспир [статьи]. Ч. 1. М. : Гослитиздат, 1937. — 363 с.; Его же. Елизаветинцы : Статьи и переводы : [«Бен Джонсон : Жизнь и творчество», 1931; «Бен Джонсон в борьбе за театр», 1933; «Томас Хейвуд и Томас Деккер», 1932; «Джон Флетчер»; Т. Хейвуд, «Красотка с Запада»; Т. Деккер, «Добродетельная шлюха» : Ч. 1, 2; Д. Флетчер, «Укрощение укротителя»]. М. : Художественная литература, 1938. — 719 с.; История англ. лит-ры. Т. 1. Вып. 1. М. ; Л., 1943. Т. 1. Вып. 2, М. ; Л., 1945; Хрестоматия по истории западноевропейского театра. Т. 1. M., 1953; История зап.-европ. театра. Т. 1. М., 1956; Младшие современники Шекспира / Предисл. А. Н. Горбунова. М. : Изд-во МГУ, 1986; Кружков Г. М. Избранные переводы : В 2 т. Т. 1. М. : Терра-Книжный клуб, 2009; Brooke Ch. F. T. The Tudor Drama. Boston ; N. Y., 1911; Chambers E. K. The Elizabethan Stage. 4 Volumes. Oxford : Clarendon Press, 1923; Schelling F. E. Elizabethan Drama, 1558–1642. Vol. 1–2. N. Y., 1959; Halliday F. E. A Shakespeare Companion 1564–1964. Baltimore : Penguin, 1964; Gurr A. The Shakespearean Stage 1574–1642. Third edition. Cambridge : Cambridge University Press, 1992; Strong R. The Cult of Elizabeth. London : The Harvill Press, 1999.

Н. В. Захаров

Изображение: Wikimedia Commons


Передача «Моя любовь — Россия! (Россия — любовь моя!)».
Тема: «Средневековая Русь — глазами англичан». Гость — Александр Сотин.


Назад