
![]() | 14 октября 2024
1 октября 2024 года музыкальный проект OPUS UNIVERSUM открыл свой восьмой концертный сезон, первой программой которого стал сольный фортепианный вечер с посвящением «бесконечному пути к вершинам исполнительского мастерства».
![]() ![]() Система исправления ошибок
| ![]() |
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна [12(24).01.1874, Москва — 27.07.1952, Москва] – русская писательница, автор пьес, повестей, рассказов и стихов, переводчик, заслуженный деятель искусств РСФСР. Правнучка известного актера Михаила Щепкина, дочь видного киевского адвоката Льва Абрамовича Куперника. Т. Л. Щепкина-Куперник перевела более 60-ти пьес Дж. Флетчера, Лопе де Вега, Ж. Б. Мольера, Р. Б. Шеридана, К. Гольдони, Э. Ростана. Автор любопытных мемуаров «Театр в моей жизни» (1948). Из У. Шекспира Т. Л. Щепкина-Куперник перевела «Сонеты», поэму «Жалоба влюбленной» и пьесы «Как вам это понравится», «Венецианский купец», «Ромео и Джульетта», «Все хорошо, что хорошо кончается», «Король Лир», «Мера за меру», «Много шума из ничего», «Буря», «Веселые виндзорские кумушки», «Зимняя сказка», «Сон в летнюю ночь». Основная активность Т. Л. Щепкиной-Куперник переводчика приходится на период после 1917 г.
Соч.: Дни моей жизни: Театр, литература, общественная жизнь. М., 1928; Избранное. Воспоминания и портреты. Рассказы и очерки. Драматич. переводы. М., 1954; Из воспоминаний. / Вступ. ст. И. Эвентова. М., 1959; Разрозненные страницы. М., 1966; Избр. переводы. / Сост. и вступ. ст. С. Мокульского. Т. 1–2. М., 1957–58; Ермолова М., 1972. Лит.: Андреевич (Соловьев Е. А.) Очерки текущей литературы // Жизнь. 1900. № 1. С. 238–240; Краснов П. Миниатюры женских типов // Неделя. 1900. № 11. С. 211–214; Чехов А. П. Письма Т. Л. Щ.-К. // Чехов А. П. Полн. собр. соч. М., 1949. Т. 16–18. (см. именной указатель); Мокульский С. С. Мастер драматического перевода // Щ.-К. Избранные переводы. М., 1957. Т. 1. С. 5–14. Фото: См. также:
| ![]() |