РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
Институт мировой литературы им. А. М. Горького
Редколлегия серии «Литературные памятники»
Шекспировская комиссия при Научном совете «История мировой культуры»
10 февраля 2017 г. в 15:00 в конференц-зале ИМЛИ им. А. М. Горького (ул. Поварская, 25а) состоится презентация академического издания «Сонетов» У. Шекспира, которое вышло в свет в конце 2016 г. в серии «Литературные памятники». Книга приурочена к Году английского языка в России и 400-летию со дня смерти британского драматурга.
Объемное издание представляет собою двойной памятник: в книге напечатан текст оригинала и пять полных поэтических переводов цикла на русский язык (М. И. Чайковского, С. Я. Маршака, А. М. Финкеля, Игн. М. Ивановского и В. Б. Микушевича), каждый из которых знаменует веху в русской переводческой традиции. Помимо этого широко представлены избранные переводы, выполненные в XIX–XXI вв.
Издание оснащено совершенно новым научным аппаратом. А. Н. Горбунов, известный специалист в области английской литературы, подготовил статью «Сонеты Шекспира: загадки и гипотезы»; В. С. Флорова — статью «Основные тенденции и подходы к изучению сонетов Шекспира в английской критике XVII–XX веков»; литературовед и переводовед Е. А. Первушина представила историю отечественной сонетианы в работе «“Но смерть поправ, до будущих времен дойдет мой стих…” (Сонеты Шекспира в русских переводах)». Уникальной для изданий такого типа является статья Е. В. Халтрин-Халтуриной «Сонетные вставки в пьесах Шекспира»: до сих пор вставные сонеты не рассматривались в целостном контексте со всей лирикой и драматургией Барда. Английский текст сопровождается новыми примечаниями, подготовленными В. С. Макаровым.
На презентации выступят:
Вход свободный.
См. также: