RUS
ENG

МАРТЕН Франк

23 апреля 2018
Приглашаем Вас принять участие в XXVII Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2018» (г. Москва, 24–27 сентября 2018 г.). В этом году исполняется 400 лет с момента написания «Оды памяти мистера Уильяма Шекспира» (Ode in Remembrance of Shakespeare) крестником драматурга Уильямом Давенантом (1606–1668). Давенанту было тогда двенадцать лет, а со смерти Шекспира минуло два года, но любовь, выраженная в его стихах, породила непреходящее преклонение перед памятью Барда. Впоследствии Давенант сам стал известным драматургом — автором адаптаций шекспировских пьес «Мера за меру» и «Много шума из ничего», «Два знатных родича», «Буря», «Гамлет» и «Юлий Цезарь», автором либретто оперы «Макбет». Его избрали поэтом-лауреатом, как и крестного, наградили рыцарским званием — «сэром Уильямом», но, пожалуй, самое уникальное, что связывало его с великим драматургом, — легенда о том, что именно Шекспир был его родным отцом. Сам ли Давенант придумал эту историю, злые ли языки оговорили его родителей, но факт ее появления свидетельствует о раннем проявлении шекспировского мифа, напрямую связанного с возникновением «культа» писателя и дальнейшей эволюцией его литературной репутации.
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»
Франк Мартен
Франк Мартен

Мартен Франк (Frank Martin) [15.09.1890, О-Вив, сегодня часть Женевы — 21.11.1974, Наарден, Нидерланды] — швейцарский композитор, педагог, музыкальный деятель.

Преподавал в Институте Жака-Далькроза, в Женевской консерватории, затем в консерватории Кельна. Крупнейший швейцарский композитор, прославился ораториями «Волшебный напиток» по «Тристану и Изольде» Ж. Бедье и «Голгофа» по впечатлению от гравюр Рембрандта.

Мартен — автор оперы «Буря» («Der Sturm», 1956 г., Вена) по мотивам одноименной шекспировской пьесы в немецком переводе А. В. Шлегеля.

О. А. Захарова, Н. В. Захаров

Фото: Погружение в классику


См. также:


Назад