RUS
ENG

АНАНЬИН Валерий Зосимович

23 апреля 2018
Приглашаем Вас принять участие в XXVII Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2018» (г. Москва, 24–27 сентября 2018 г.). В этом году исполняется 400 лет с момента написания «Оды памяти мистера Уильяма Шекспира» (Ode in Remembrance of Shakespeare) крестником драматурга Уильямом Давенантом (1606–1668). Давенанту было тогда двенадцать лет, а со смерти Шекспира минуло два года, но любовь, выраженная в его стихах, породила непреходящее преклонение перед памятью Барда. Впоследствии Давенант сам стал известным драматургом — автором адаптаций шекспировских пьес «Мера за меру» и «Много шума из ничего», «Два знатных родича», «Буря», «Гамлет» и «Юлий Цезарь», автором либретто оперы «Макбет». Его избрали поэтом-лауреатом, как и крестного, наградили рыцарским званием — «сэром Уильямом», но, пожалуй, самое уникальное, что связывало его с великим драматургом, — легенда о том, что именно Шекспир был его родным отцом. Сам ли Давенант придумал эту историю, злые ли языки оговорили его родителей, но факт ее появления свидетельствует о раннем проявлении шекспировского мифа, напрямую связанного с возникновением «культа» писателя и дальнейшей эволюцией его литературной репутации.
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»
 Валерий Зосимович Ананьин
Ананьин Валерий Зосимович

Ананьин Валерий Зосимович [род. 20.08.1941, Медвежьегорск] — поэт, журналист, переводчик.

Среди переводов В. З. Ананьина — сонеты и трагедия «Гамлет» У. Шекспира, стихи Э. По («Ворон», «Улалюм»), Г. Гейне, «Охота на Снарка» Л. Кэрролла и др. С 1983 г. участвовал в работе всесоюзных Шекспировских конференций в Москве. Начиная с 1993 г. публикует стихи, поэмы, переводы, эссе в карельской газете «Лицей».

Закончил историко-филологический факультет Петрозаводского государственного университета. Работал редактором и режис­сером художественного вещания на карельском ТВ. Ставил спектакли в любительских театрах Петрозаводска (университета, Дома профсоюзов и др.) по пьесам Шекспира, О’Нила, Вайса, Маяковского, Блока, Шварца, Горина, Алешина, Малюгина и др. авторов, рассказам Бабеля, Шергина; на ТВ — по прозе Гоголя, Зощенко (с актерами из народных театров Петрозаводска). В 1970—90-х гг. многие из его театральных работ были показаны на карельском телевидении.

Лауреат I Всесоюзного фестиваля народного творчества (1977) за театральную режиссуру. Заслуженный работник культуры Карелии.

В настоящее время ведет спецкурс на отделении журналистики филологического факультета ПетрГУ, является художественным руководителем студенческого театра «ТИС» (Театр имени Сунгурова). Среди его режиссерских работ спектакль по пьесе Г. Горина «Чума на оба ваши дома».

Соч. и переводы: Шекспир У. Гамлет / пер. с англ. В. Ананьина / Валерий Ананьин. Записи на полях перевода. Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2010. 408 с. ISBN 978-5-8021-1117-8.

Лит.: Книжные новинки [Шекспир У. Гамлет / пер. с англ. В. Ананьина / Валерий Ананьин. Записи на полях перевода. Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2010] // Петрозаводский университет. 2010. 10 сентября. № 22 (2177). С. 8.

Источники: Карельская республиканская
библиотека для слепых
 | Театр-студия «ТИС»

Фото: Агентство культурной информации

Подготовил Н. В. Захаров.


См. также:

Последнее обновление: 30.10.2015.


Назад