RUS
ENG

ШАПИР Максим Ильич

08 февраля 2021
Международный музыкальный проект OPUS UNIVERSUM (лат. «опус универсум» — «всеобщий труд», «всеобщее творение», «целая профессия») объединяет исполнителей, своеобразным кредо каждого из которых могла бы стать фраза актера и театрального режиссера Юозаса Мильтиниса «Не ищите в искусстве новое, ищите вечное». Обращение к вечному — и потому всегда новому — предполагает глубокий духовный поиск и смелость творческих решений; «целая профессия» является образом жизни. В начале 2021 г. автор идеи и художественный руководитель проекта Елена Тарасова объявила Зимние ассамблеи в Москве. Цикл программ проекта пройдет с 15 по 28 февраля в Зале на Дубининской по адресу: Москва, м. «Павелецкая» (радиальная), ул. Дубининская, 57, стр. 1. Brent City, четвертый этаж, 401.
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»
Максим Ильич Шапир
Максим Ильич Шапир

Шапир Максим Ильич [25 августа 1962, Москва — 3 августа 2006, Словения] — известный ученый-филолог, главный редактор журнала «Philologica». Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания Российской академии наук, главный научный сотрудник Института мировой культуры Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, член Союза литераторов России. Лауреат премии Европейской академии (1996) и премии «Пушкинист» Института «Открытое общество» (1999).

Родился и вырос в Москве, с отличием окончил филологический факультет МГУ. Исследовательские интересы Максима Ильича проявились в теории и истории русского стиха, в лингвистической поэтике, в семиотике и культурологии, в текстологии и герменевтике, в истории русской филологии XX в. Со времени первой публикации (1986) выпустил в свет около 200 научных работ. Наиболее значительные из них: монографии «Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII–XX веков» (М. : Языки русской культуры, 2000. Кн. 1. 544 с.) и «Статьи о Пушкине» (М. : Языки славянских культур, 2009. 399 c), публикация первого критического издания лицейской баллады А. С. Пушкина «Тень Баркова: Тексты. Комментарии. Экскурсы» (М.: Языки славянской культуры, 2002. 497 с.; совместно с И. А. Пильщиковым), издание книги Б. И. Ярхо «Методология точного литературоведения» (М. : Языки славянских культур, 2006. 960 с.; совместно с М. В. Акимовой и И. А. Пильщиковым; объем историко-научного аппарата — 30 авт. л.), трудов Г. О. Винокура «Филологические исследования: Лингвистика и поэтика» (М. : Наука, 1990. 452 с.; историко-научный аппарат, включающий вступительную статью, комментарии, библиографии и указатели, — 22 авт. л.).

Основной вклад М. И. Шапира в англистику, кроме постоянного обращения к анализу межкультурных связей, рецепции и заимствования из англоязычной поэзии в произведениях русских писателей — исследование октав Байрона: «Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы: (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров)» // Philologica. 2003/2005, т. 8, № 19/20, 91–168. («Philologica». Т.8).


Ссылки:

По материалам:
Максим Ильич Шапир (Curriculum vitae) //
Philologica: Bilingual Journal of Russian and Theoretical Philology.

Публикация подготовлена Н. В. Захаровым


Назад