RUS
ENG

КАЯНДЕР Пааво Эмиль

06 сентября 2019
Кафедры истории зарубежной музыки и истории русской музыки Московской консерватории совместно с Королевским колледжем музыки (Лондон) приглашают исследователей, педагогов, студентов и аспирантов музыкальных и других творческих вузов принять участие в Международной научной конференции «Музыка Британии и России: параллели и перекрёстки», которая будет проходить 9–11 декабря 2019 г. В рамках конференции запланирована секция «Шекспир и музыкальное искусство».
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»
КАЯНДЕР Пааво ЭмильКАЯНДЕР Пааво Эмиль (Cajander Paavo Emil) (24 декабря 1846, Хяменлинна — 14 июня 1913, Хельсинки) — финский поэт и один из самых плодотворных переводчиков на финский язык.
 
Каяндер был преподавателем финского языка в Хельсинском университете с 1890 по 1912 гг. Прежде всего, он известен как первый переводчик на финский язык пьес Шекспира. Его переводы и в настоящее время сохраняют свою актуальность и практически не уступают новым, современным переводам.
 
Также известен тем, что перевел с шведского на финский цикл стихов «Рассказы прапорщика Столя» ("Fänrik Ståhls Sägner") Ю. Л. Рунеберга (Johan Ludvig Runeberg). Одно из стихотворений из этого цикла — «Наша земля» (швед. Vårt land, финск. Maamme) — стало неофициальным гимном Финляндии. В 1915 г. это стихотворение было переведено на русский Александром Блоком.
 
Захарова Е. В.,

Назад